-
J'ai peut-être fait une erreur de calcul.
لا ، آنسة "لين " ، بصراحة ,كان هذا خطأ في الحسابات
-
Mais on a fait une erreur capitale :
حصل خطأ كبير فى الحسابات
-
Présentation erronée des comptes débiteurs et créditeurs (compensation)
الخطأ في بيان حسابات القبض وحسابات الدفع (المقاصة)
-
L'étude montre que, dans de nombreux cas, il s'agit d'un calcul incorrect du salaire minimum.
وتبين الدراسة أن هذا الأمر يُعزى في الكثير من الحالات إلى الخطأ في حساب الحد الأدنى للأجور.
-
En outre, cette pratique prenait beaucoup de temps, nécessitait d'importantes ressources et augmentait le risque d'erreur et de déclaration inexacte dans certains comptes.
فضلا عن أن هذه الممارسة تستغرق وقتا كثيرا وتتطلب موارد كثيفة وتزيد من احتمال الغلط أو الخطأ في الحسابات.
-
Notant que le rapport fait état d'une augmentation de la mortalité maternelle mais qu'il s'agit peut-être simplement d'une erreur de calcul, elle dit qu'il est important de pouvoir suivre l'évolution de ce taux.
وأشارت إلى ما ورد في التقرير من أن وفيات الأمهات آخذة في الازدياد بيد أن الزيادة قد تكون ببساطة نتيجة خطأ في الحسابات.
-
La mise hors d'état d'alerte réduirait sans aucun doute le risque de conflit nucléaire en laissant plus de temps pour la communication et en évitant les malentendus ou les erreurs de calcul.
وتعطيل الإنذار سيخفف بلا شك خطر الصراع النووي، بإفساح مزيد من الوقت لإجراء اتصال وتلافي سوء التفاهم أو الخطأ في الحساب.
-
L'UNOPS a informé le Comité que le solde du compte 23020 comportait des montants dus par le PNUD et le FNUAP qui avaient été portés par erreur au compte de l'UNOPS par le Service des états de paie mondiaux du PNUD.
51 - أبلغ المكتب المجلس بأن الرصيد الموجود في الحساب رقم 23020 يتضمن قيودات تتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان سجلتها خطأ في حسابات المكتب دوائر كشوف المرتبات العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
-
Les comptes créditeurs et débiteurs étaient donc présentés de façon erronée dans les rapports comptables mensuels, puis dans les états financiers, même si le solde net après compensation était exact.
وبذلك، ارتُكب خطأ في تقديم حسابات الدفع وحسابات القبض في تقارير المعلومات المالية الشهرية، ثم أخيرا في البيانات المالية، رغم بيان الأثر الصافي بشكل صحيح.
-
Par exemple : les voyages d'officiers d'état-major ont été imputés aux observateurs militaires au lieu des contingents; les dépenses de fret pour les unités de police constituées ont été imputées aux contingents; et les dépenses de carburant pour les groupes électrogènes ont été à tort imputées à la rubrique des carburants et lubrifiants au titre des transports terrestres au lieu d'être inscrites sous la rubrique des installations et infrastructures.
فعلى سبيل المثال، قيد سفر ضباط الأركان في حساب المراقبين العسكريين بدل الوحدات العسكرية؛ وقيدت تكاليف الشحن لوحدات الشرطة المشكّلة في حساب الوحدات العسكرية؛ وقيد وقود المولدات خطأ في حساب الوقود والزيوت ومواد التشحيم تحت بند النقل البري بدلا من تقييدها في حساب المرافق والهياكل الأساسية.